SV | Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk [den toorn] behouden. |
WLC | לֹֽא־לָנֶ֥צַח יָרִ֑יב וְלֹ֖א לְעֹולָ֣ם יִטֹּֽור׃ |
Trans. | lō’-lāneṣaḥ yārîḇ wəlō’ lə‘wōlām yiṭṭwōr: |
AC | ט לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור |
ASV | He will not always chide; Neither will he keep [his anger] for ever. |
BE | His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever. |
Darby | He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever. |
ELB05 | Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen. |
LSG | Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours; |
Sch | Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen. |
Web | He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |